菲律賓宿霧聖心中學締結姐妹校

第五天 (2015/02/01)︰
我們很早離開旅館搭宿務到馬尼拉的飛機。我妹妹,蔡怡文小姐,和她的兒子,酈申先生,去 NAIA 機場航站二接我們。

我們回到家之後,我妹妹家是在 Alabang Hills Village,我們有一點時間休息。吃早餐後我們就上了路到 Tagaytay Highlands, 一個專為會員的度假勝地。酈德瑞先生,我妹妹的丈夫也跟我們一起去。Tagaytay Highlands 位於大雅台市,總面積為 280 公頃,高度為 762 米海拔。大雅台市全年是很涼爽的。

我們到達 Tagaytay Highlands 後做的第一件事就是坐 funicular,纜索鐵路。然後,我們參觀附近的天主之母小聖堂。 拍了一些照片之後我們就回上去了。

我們繼續參觀 Tagaytay Highlands,然後到 Country Club 吃午餐。我們還參觀了體育中心和附近的聖家小聖堂。

我們傍晚回家。然後我們到 Ayala-Alabang 著名的聖雅各宗徒聖堂參加主日彌撒。彌撒之後,我們去 Abé 餐廳,位於 Alabang Town Center 附近,吃晚飯。Abè 餐廳提供當地菲律賓菜餚。

感謝邱秀萍小姐提供很多的照片。

Day:   1   |   2am   |   2pm   |   3   |   4   |   5   |   6&7   日

Fifth day, February 1, 2015:
We left our hotel for an early flight from Cebu to Manila. My sister, Yvonne Chua-Lih, and her son, Jazhon Lih, went to NAIA terminal 2 to pick us.

When we reached home in Alabang Hills Village, we had some free time for rest. And after our breakfast, we were on our way to Tagaytay Highlands, an exclusive for members only resort. Mr. David Lih, the husband of my sister Yvonne, came along for the trip. Tagaytay Highlands is located in Tagaytay City and is comprised of 280 hectares in an elevation of 762 meters above sea level. Tagaytay is a very cool throughout the year.

The first thing we did after arriving in Tagaytay Highlands was to take a ride in the funicular, also called cable railway. Then we visited the Madre de Dios Chapel nearby. After taking some pictures, we went back up.

We continued our tour of Tagaytay Highlands and then took our lunch in the Country Club. We also toured the Sport Center and the Holy Family Chapel nearby.

We went back late afternoon and we went to attend Sunday mass at the famous St. James the Apostle Church in Ayala-Alabang. After mass, we went to Abè Restaurant, which offers native Filipino dishes and located in the nearby Town Center Mall, for our supper.

Thanks to Miss Chiu Hsiu Ping for many of the pictures she provided.

Fr. Visminlu Vicente L. Chua, S.J. /蔡由世神父 / 2015/02/10

SHS-5.20.jpg